São Marcos tem dois nomes no Novo Testamento?
Philip Kosloski - publicado em 24/04/24
Existem muitos indivíduos no Novo Testamento que parecem ter dois nomes.
São Mateus é um exemplo, pois também é chamado de “ Levi ” na Bíblia. Alguns estudiosos acreditam que o cobrador de impostos simplesmente tinha dois nomes , um em grego ( Mateus ) e outro em hebraico ( Levi ).
Isto é muito possível, pois os estudiosos apontam Simão ( Pedro ) e Saulo ( Paulo ) como exemplos semelhantes que não significam uma mudança de nome, mas a existência de dois nomes em duas línguas diferentes.
João Marcos
Nos Atos dos Apóstolos, há referência a um “ João Marcos ”:
Ao perceber isso, foi até a casa de Maria, mãe de João que se chama Marcos , onde havia muita gente reunida em oração.
Atos 12:12
São Pedro, porém, apenas o menciona pelo nome de “Marcos”.
O escolhido da Babilônia lhe envia saudações, assim como Marcos , meu filho.
1 Pedro 5:13
A maioria dos estudiosos acredita que João Marcos é igual a Marcos, que é o escritor do Evangelho de Marcos.
A Enciclopédia Católica explica que este nome pode ser devido à necessidade de um nome grego e hebraico:
Ao nome judeu João foi adicionado o pronome romano Marco, e por este último ele era comumente conhecido pelos leitores de Atos (15:37, ton kaloumenon Markon ) e das Epístolas. A mãe de Marcos era um membro proeminente da Igreja nascente em Jerusalém; foi para a casa dela que Peter voltou ao sair da prisão; a casa era acessada por um alpendre (pulon), havia uma escrava (paidiske), provavelmente a porteira, para abrir a porta, e a casa era ponto de encontro dos irmãos, “muitos” dos quais ali rezavam o noite São Pedro chegou da prisão (Atos 12:12-13).
A Enciclopédia da Bíblia oferece uma explicação semelhante:
O nome ̓Ιωάννης é derivado do hebr. יﯴחָנָנ׃֙ ou יהﯴחָנָ֥ן significando “Yahweh é gracioso” e aponta para sua herança judaica. Μάρκος, por outro lado, é o gr comum. forma do Lat. Marco e serviu como “outro nome” de João (por exemplo, Atos 12:12). Outros exemplos de judeus carregando Gr. (por exemplo, Atos 10:18) ou Rom. (por exemplo, Atos 1:23) nomes além de seus nomes hebr. nomes são comuns no NT e em alguns casos podem indicar Rom. cidadania, em outros talvez uma vida anterior de escravidão a um Rom. família.
São Marcos parece estar entre os muitos indivíduos na Jerusalém do século I que tinham dois nomes em duas línguas diferentes.
Nenhum comentário:
Postar um comentário